揩地板怎么读?

南月诗南月诗最佳答案最佳答案

这个“揩”字,普通话应该念kāi(音同“开”),但不是北京的“kei1”(音同“凯”),也不是上海话的“kei3”(音同“奎”)!北京话和上海话都读错了。 这是入声字,在现代汉语中,只有两个入声字保留清音尾:一个就是“揩”,另一个是“截”;所以正确读音是kāi4,第四声。 可以把它想象成“解”字加声母“k”而成,因此也带个“kiā"的调号。比如“节”“懈”“解”“介”。

我从小在北京长大,北京口音较重,但是我的普通话是大学里学的,很标准,所以我一直不知道“揩”的正确读音是什么。 我2009年大学毕业以后到了上海工作,在上海生活了十几年,上海话倒是学会了一些,但标准的普通话还是标准的。直到有一次看央视的《挑战主持人》,里面有一道题:“揩油”的“揩”应该怎么读?我当时就说了,应该念 kāi(四声)。因为我说的是普通话,所以当时节目里没有给出正确的读音,而是请来了字义专家。不过事后我查了一下字典,果然是念 kāi4。 这里也顺便说说“揩”的意思:这个词多用于骂人,意思是指用下流的行为占别人便宜,例如“他这人最爱占便宜,真是揩油啊!”“你瞧他那样子,就知道他爱揩油!”

熊升熊升优质答主

有朋友在微博上提出了好问题,什么是揩地板,怎么读?

在东北,我们常说的“揩地板”就是把地板上的水擦干,可以理解为:拖地板。在南方,一般叫拖地,他们没有“地板”这个称谓。而“揩地板”中“揩”更是一个生僻字,现在,我们说汉语或者写字,基本用不上这个“揩”字。

“揩”这个字,在字典中的解释:用抹布或手擦,也指描摹。所以在古时,人们还把它引申为骗取,也读kāi(一声),如:骗取钱财叫“揩油”,也常常写成“揩油”。

“揩”,在古代是个多音字。“kāi”和“kǎi”读法意义相同,都指擦的意思。如,唐·韩愈《送郑尚书序》有“其君于是始责其大臣曰:‘吾洗然有加焉乎!’必躬必亲,尽以见督。”这里“揩”字用的就是“kāi”的音。

现代汉语规范字典里,“揩”的“kǎi”读音,不再保留,统一读“kāi”。所以,在现代汉语里,“揩地板”的“揩”字,应该读“kāi”一声。

“kāi”这个读法出自汉语方言。《广韵》里的“kāi”音属于客家方言的读音,在福建、 广东、广西、台湾、江西、湖南的部分地区以及海南、四川、越南等地使用。而我们在东北方言“揩地板”中的“揩”字,就是从福建方言演变来的,它沿用了福建方言“kāi”的读音。

因为“揩”字比较生僻,所以人们经常把它写成“拽”,就演变成了“拽地板”。“拽”本是牵拉的意思。如:拉拽、拽车、拽不动。东北方言常说的“拽份儿”,就是指拉人力车获得报酬。

总之,从字根上分析,“揩”字在现代汉语中,统一读“kāi”一声,这个读法的来源是汉语方言。东北方言中“揩地板”的“揩”字也是读一声的。

在一些少数民族语言中,也把“揩”字读作“kāi”,如彝语,常用词汇有:kāimā(擦手);kāidō(拖地)。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!