怎么把siri北京话?
这个,有需求就有市场。。。。 某乎上有一个问题叫做《如何评价百度最新发布的『度娘』助手 App?》,下面有一个答案的截图(因为问题以及答案都带有隐私性,所以打码了): 这个软件的开发者应该非常了解国内用户对语音需求的痛点在哪里——毕竟从百度搜索的移动优化指南中都可以看到“百度地图语音导航”、“百度网盘语音转文字”这样的功能点建议。
于是这个“度娘”助手就做了这样一件百度的产品人员希望看到的事儿:用百度的产品服务自己。 在我刚刚试用了这个 app 的几分钟里,我重复了好几遍 “我要找一家北京的火锅餐厅,要正宗的!”、“帮我查询一下北京今天的天气” 和 “度娘啊,你到底行不行啊,这都什么破翻译啊!” 然后 siri 的答案是这样的: 现在,请允许我露出淫荡的笑容……
在之前苹果全球开发者大会上,siri 的负责人 Craig 说:Siri is about the future. We want to make it available to as many people as possible, in the language of their choice. 我们知道中文是一个非常难的语音语言,所以我们正在努力。 那么现在,你们知道了么? 其实,这个应用还有一个亮点,如果忽略掉它那奇怪的名字和并不完美的发音的话 —— 当用户第一次打开这个应用的的时候,会看到一个提示,询问你是否为该应用提供地点或时间的请求权限,并分别举例说明了这些请求的具体用途。 我想,这是不是 Siri 或者 iOS 8 在中国所迈出的重要一步呢?